Здесь выкладывается всяческое околокорейское чтиво: анекдоты, небольшие отрывки из книжек, просто прикольные фразочки и т.д. с моими комментами на тему языка, лексики-грамматики-перевода-культуры. Пишу редко - много сдельной работы. Кто не работает, тот не ест.
밥, то есть основной курс корейского сие чтиво не заменит. Домашнее чтение - это сами понимаете, 깍두기.
У меня есть сайтик, где (как мои студенты знают) лежат именно учебные материалы. http://vvs23.narod.ru . Околокорейская всячина будет жить именно в ЖЖ.
Совсем не корейское мое творчество живет на sailink.narod.ru. На твиттере я vvs_23.
Совсем начинающим: если вам трудно понимать свежие записи, начинайте с самых первых (старых). Там проще.
П.С. Серьезным корееведам: не принимайте близко к сердцу ненаучность и несерьезность всего происходящего здесь. Записи и объяснялки рассчитаны на студентов, чтобы эти лентяи хоть что-нибудь читали!
Это на 13-00 мск, 5 января. Нет повода не помянуть!
Приходит после крисмаса, переходящего в нервный сон, в понедельник на работу министр объединения, а на столе у него факс:
"Министру по делам объединения 유우익
от: 김정은, 김영남, 최영림, 리영호, 김영춘, 오극렬 + 226
Милый дедушка Соломон Моисеевич (или дедушка Мороз, неважно)!
Мы, нижеподписавшиеся, короче, заколебались и сдаемся. При вожде еще как-то было неудобно, а сейчас... нам надоел весь этот сонгун, надоело тащить этот паровоз и латать этот тришкин кафтан, да еще и делать вид, что мы такие страшные. Мы старые люди и хотим на пенсию. А КЧЫ вообще жалко, он молодой еще, ему б жениться, и вообще он в Швейцарию хочет обратно.
Мы похороны еще вот проведем, но вообще сегодняшним числом подали заявления по собственному, так что в течение двух рабочих недель вы нас, пожалуйста, захватите. А то китайцам как-то совсем стремно сдаваться.
С уважением и проч. Число, подписи"
Министр на этом месте падает в обморок, приходит в себя, глотает валидол, перечитывает факс, докладАет 2МБ, в правительстве в общем паникапаникапаника, в результате которой в КНДР месседж приличной формы, но в целом такого содержания:
"Мужики, может вам пару пароходов с рисом, и денежки немножко, а? Тока не уходииииите... (умоляющий или плачущий смайлик)"
Теперь переносимся в Пхеньян.
김정은, 김영남, 최영림, 리영호, 김영춘, 오극렬 читают сей месседж.
КЧЫ: "Я ж говорил, поведутся. А куда им деваться-то? Дедушка Ли, сбрось им номер счета, куда деньги кидать на празднования 2012. Товарищ секретарша Ким, неси-ка нам вискаря. Повод есть!"
Занавес.
Во-первых, http://ir-ingr.livejournal.com/1032323.h
Во-вторых, рекомендую к прочтению статью на "Слоне" - интервью с северокорейской перебежчицей, очень приличной девушкой: http://slon.ru/world/otkrovennyy_razgovo
В-третьих, у уважаемого

가는 길 험난해도 웃으며 가자! Если не знать где-чей-когда этот лозунг, не видеть транспаранта, а воспринимать его на слух, то ничего такой был бы лозунг для южнокорейского 등산-клуба. "Хоть наша дорога крута и трудна, давайте идти по ней с улыбкой!"
Ну и предложение - очередная чудная демонстрация корейскости корейского языка. 1) "МЫ" здесь подразумеваемся, но не прописаны открытым текстом. 2) Вместо "Наша дорога" - причастный оборот "Дорога, по которой идем". 3) "Идти, улыбаясь" - - 며, не очень любимое нашими при переводе на корейский. 4)험난하다 - крутой (험, 險) + трудный (난, 難).
И наконец, зацените эту прелесть: из пяти слов лозунга только одно - имя. Всё остальное (кроме 길), выражено предикативами.
КЧИ- ппц. Implications
1) наступление всеобщего благоденствия в 2012 году можно радостно отменить, списав на смерть вождя. Собссно можно даже красивее выразиться - убитая горем нация не то, чтобы не может себя обеспечить, а и не желает роскошных рисовых пайков, прочих благ и тем более празднеств. В лучших традициях традиционного корейского строгого траура, кстати.
2) совершенно непонятно, кто там нынче за что отвечает, из чего следует:
- по шестисторонке понятно с кем разговаривать (там переговорщики остались, которые в теме и в истории), но непонятно, какая теперь линия партии. Кстати, сейчас, пока ситуация такая невнятная, юг может как раз и согласиться на переговоры (возможно скооперировавшись с яп, США и китаем), как раз в ожидании успешного торга - ведь С КЕМ разговаривать - понятно, а там может до чего и доторгуются. Я бы на их месте так бы и сделала. Потому что хуже, чем было последний год, переговорам уже точно не будет…
- те проекты, которые с китайцами, от малых до великих, скорее всего останутся в силе. Даже если начнется лютый передел всего на свете. Ну не хватит у нынешней ТПК гаек, чтобы закрутить их всему китайскому бизнесу в КНДР.
- по РЖД и порту Раджин. Ну не знаю. В принципе там уже есть контракт, и он довольно прозрачный и приличный, но форс-мажоры-то всякие возможны. Но не могу сказать, насколько есть смысл примораживать проект. Надо подождать немножко до принятия решения.
- по газопроводу ВООБЩЕ непонятно с кем и о чем говорить. Должен же был быть трехсторонний саммит, а проект такого масштаба, что мимо саммита он не решится. До определенности в руководстве КНДР проект считаю самопроизвольно приморозившимся.
- Рюген египтяне достроят. Точнее, если их сотовую связь не начнут давить и прикрывать. Вообще по обстановке с сотовой связью и рынкам (устойчивые тенденции в течение, скажем, месяца) можно будет судить о том, куда все движется.
3) Тревожность в войсках РК, и всякое введение ЧС вполне понятны. дело даже не в том, что кто-нибудь в КНДР может нажать на ракетную кнопку, а скорее в том, что в войсках могут быть настоящие буйные, в должной мере не проникшиеся статусом КЧЫ, и желающие власти. Ну хилая вероятность, но она есть. И к любой турбулентности такого плана надо быть готовым - даже не ради объединения, нет, тупо, чтобы северокорейцы миллионами не ломанулись во все стороны.
4) А вообще еще конечно рано философствовать. Надо немножко подождать. Чтобы хоть какая-то инфа пошла о том, что в верхах творится.
январский документ: 경기도 수원시 장안구 정자동 297번지 2호, 5/1 경남아너스빌 101 - 1202
док от 10 ноября: 경기도 수원시 장안구 만석로 159번길 31, 101 동 1202 (정자동, 경남아너스빌)
Вот так оно теперь выглядит. Отметим, что район ГУ оставили (ура), улицы РО должны быть в масштеба города как-то понятны, а улочки КИЛЬ пронумерованы (хотя подозреваю, не везде. Они могут иметь и названия, наверное). И еще отметим, что в скобочках старый адрес не полностью, но для ориентира, указан. Ну что ж, желаю корейским почтальонам и просто жителям пережить эту эпоху перемен с минимальной потерей времени и нервов.
Мало того, что ничего писать не можно и не хочется, так вот сегодня никак не могла подобрать подходящую грамматику для "тем более" (в контексте "Откуда у него машина, тем более Порше?"). То есть в голову лез только -커녕, но должно ж быть что-то еще.
С огрооомным трудом вспомнила конструкцию "Yes, but..." в контексте "Пить пейте, но зачем же рубероид воровать!". Кое-как из бэкапа всплыло - 되!!!
Зато читала про визит 2МБ в РФ, дошла до фразы "...이라는 데 의견을 같이 했다고 박정하 청와대 대변인이 전했다. ", еще раз перечитала - представитель Голубого дома 박정하 청와대 대변인. Прихихикнула. Вот именно 대변인. Мдя... У меня с "대변" совершенно другие ассоциации. Собственный вольный внеконтекстный перевод этого слова мне даже и писать тут стыдно.
Вот так.
дежавюшную версию "желтого" русско-корейского словаря Чжурю: http://www.twirpx.com/file/592222/
и еще двухтомник Никольского (Кор-рус): http://www.twirpx.com/file/243587/
Там не только словарики, другие книги тоже есть. Короче, птичка, полетели туда, там много вкусного.
Саморекламка: продаю бумажный самиздатовский иероглифический словарик 1800 зн (образовательный южнокорейский минимум) объемом с общую тетрадку. Цена вопроса 150 ру. Или пишите мне, или, если бываете в ВКК, у Груздева Александра Анатольевича есть несколько копий.
정답: Профессор оказался 김 진 욱 ... За гранью добра и зла, не правда ли?
http://pibimpap.livejournal.com/8928.htm
http://salvare.livejournal.com/232596.ht
и апдейт: http://atsman.livejournal.com/1082580.ht
И зарисовочка, рассказанная одним долго жившим в Пусане товарищем.
"Когда корейцев последним кризисом (2008) накрыло, правительство умную вещь сделало, убив тем самым двух зайцев - поддержав и автомобилестроителей и безработных. Организовали они закупку автомобилей попроще - у Хендэ, Киа и остальных - и сдачу их в аренду для целей частного извоза. То есть оставшийся без работы кореец, который не знал как об этом сказать своей ачжуме и по утрам уходил в костюме с портфелем типа на работу, а на самом деле просиживал штаны где-нить в парке на лавочке, мог за не дурные бабки арендовать автомобильчик и таксовать. И тут-то выяснилось, что большинство корейцев вообще не знают и не изучают родной край. Они знают грубо говоря, только дорогу от собственного донга до работы. И обратно.
И вот в этой обстановке ловим мы как-то такого частного извозчика и говорим ему адрес "Ёндо, Тэпхен-донг, такие-то апаты". Он отвечает: "Извините, я не знаю, куда ехать". Нет проблем, звоним нашей кореянке, передаем таксисту трубочку, она ему объясняет по-корейски". После чего он говорит: "Извините, но я не знаю, где находится Ёндо (영도)". Мы выпадаем в осадок, потому что жить (или хотя бы бывать) в Пусане и не знать где находится Ёндо - это примерно как во Владивостоке не знать в принципе, где находится Эгершельд. Район недалеко от центра, большой, приметный, и туда еще мост симпатишный - остров все-таки. Пока мы выпадаем в осадок, таксист продолжает мысль: "Поэтому я вас сейчас довезу до ближайшей стоянки такси, 서비스, (бесплатно), и вы там возьмете машину, которая вас отвезет".
Такая вот история. Даже не знаю, что в ней интересней: политика правительства, географическая необразованность отдельных товарисчей, или вот это всегдашнее корейское 서비스.
1)
"Лист бумаги, распечатанный на принтере и приклеенный к банкомату. Схематично изображена Корея и Япония, на севере Японии красным кружочком обозначен регион, пострадавший от землетрясения и цунами и на пол листа надпись (крупно):
"がんばれ、日本!" ("Держись, Япония!")
Ниже, чуть мельче, другим цветом и не менее броско:
"그래도 독도는 우리 땅이다!" ("Однако Ток-то - все равно наш остров!")
Без комментариев."
2)
В корейском вообще довольно много случаев, когда корейцы ставят в конце предложения глагол не в форме обычной конечной сказуемости, а именно в форме 는 것이다. Не готова вот так сразу объяснить всю эту разницу, но разница эта есть, и между двумя примерами в заголовке она просто огромного размера.
Фраза 뭐 하고 있니 (무엇을 하고 있습니까?) - это "what are you doing?", без всяких подтекстов, кусок, допустим, дежурного диалога "привет. ты где? А что делаешь?"
Фраза 뭐 하는 거야? (무엇을 하는 것입니까?) - это "what the f*** are you doing???!!!" то есть "Ты что делаешь, @#*%&@#???!!!"
и в принципе эквивалентна фразе (как сказала наша кореянка-сонсэннимша) "이거 왜 해? 하지 마!".
Если эту фразу грамматически препарировать, то получится "То, чем ты сейчас занимаешься - это ЧТО?"
Таким образом, этот вариант мы говорим, если чьи-то действия вызывают у нас полное непонимание, удивление или возмущение.
Например, приходите вы домой, а там ваша младшая сестра перфоратором пытается в стене дырку сделать... или ваша девушка сидит и рвет ваши фотографии без всяких предпосылок... или коллега внезапно начинает биться головой об клавиатуру... или дети разложили на балконе костер... ну вы поняли. 뭐 하는 거야? + выражение паники/офигения на лице = вполне адекватная реакция на эти события.
П.С. С опозданием подумалось: если бы меня ненаглядный застал дома с чем-то типа скалки и тазика дрожжевого теста, вот он бы реально меня спросил 뭐 하는 거야? и именно с выражением паники на лице. Мдя...
полная версия тут: http://top.rbc.ru/society/16/12/2010/516
Именно поэтому единороссы уверены, что главная цель старших классов – воспитание патриота. Согласно проекту, учебный день начиная с 9-го класса будет разделен на две половины: первая будет посвящена урокам, а вторая – "акциям, направленным на формирование личности гражданина". Предполагается и сокращение числа предметов до девяти. Обязательными станут лишь физкультура, основы безопасности жизнедеятельности, "гражданская зрелость" и "Россия в мире".
Чтобы дать школьникам возможность изучать несколько иностранных языков, партийцы предложили ввести "интегрированные курсы", например, объединить химию, физику и биологию в один предмет под названием "естествознание".
Так. К чему ж я пишу в своем журнале эту совсем не корееведческую ерунду? А у меня сразу ассоциация возникла.
Знаете ли вы, уважаемые коллеги и студенты, какие предметы стоят первыми номерами в любом северокорейском табеле начальной школы, аттестате средней школы или дипломе института (университета)? Коллеги, конечно, знают; студенты - не факт. Рассказываю. (в документах разных лет есть небольшие вариации этих названий, но я перевожу их пачками, поэтому ответственно заявляю, что такой набор предметов везде).
1. 위대한 수령 김일성 대원수님 혁명활동
Революционная деятельность великого вождя генералиссимуса Ким Ир Сена.
2. 위대한 수령 김일성 대원수님 혁명력사
Революционная история великого вождя генералиссимуса Ким Ир Сена.
3. 위대한 령도자 김정일 원수님 혁명활동
Революционная деятельность великого лидера маршала Ким Чен Ира.
4. 위대한 령도자 김정일 원수님 혁명활동
Революционная история великого лидера маршала Ким Чен Ира.
5. 항일의 녀성영웅 김정숙 어머님 혁명력사
Революционная история матери Ким Чон Сук, героини антияпонского движения.
Дальше в некоторых аттестатах есть, в некоторых нет:
형행당정책 - текущая политика партии
사회주의 도덕과 법 - социалистическая мораль и закон, в более древних аттестатах - коммунистическая мораль, 공산주의 도덕.
Если это диплом вуза, то там к набору присоединяются в разной комплектации (зависит от вуза и года выпуска):
위대한 수령 김일성 동지의 로작 - труды великого вождя товарища Ким Ир Сена и аналогичные труды Ким Чен Ира (только он иногда не "великий" а "любимый" - 친애하는). Какие-то из этих трудов непременно попадают на госэкзамен.
김일성주의 기본 - основы кимирсенизма.
주체정치경제학 - политэкономия чучхе
А потом начинаются обычные предметы - язык, математика, все как у нас до физкультуры и рисования (если это вуз - то профильные предметы, сопромат там, или социалистическое планирование строительства). Военная подготовка тоже есть - 군사 지식.
В конце аттестата непременно стоит "поведение". Оно тоже не какое попало, а социалистическое: 사회주의 도덕품성
Да, и кстати, указанный ученик закончил школу благодаря заботе великого вождя генералиссимуса Ким Ир Сена и великого лидера Ким Чен Ира:
위대한 수령 김일성 대원수님과 위대한 령도자 김정일 원수님의 배려에 의하여 이 학생은 중학교 전과정을 마치고 다음의 성적으로 졸업하였음을 증명함.
Как видим, они тоже патриотов воспитывают. С большим, по ходу, успехом. Так что все это уже было, господа, все уже придумано.
П.С. Я планировала пост на совсем другую тему, добрый и позитивный, и вообще стараюсь держать свои записи в рамках приличий и корейского языка, но тут че-то накатило. Извините, если что не так.
"Итак, путаницы с транскрипцией немало. Боюсь, однако, что проблема эта неразрешима -- по крайней мере, в ближайшем будущем. С одной стороны, не переходить же нам на английскую транскрипцию и не начинать же писать корейские слова латинскими буквами! С другой стороны, людей, которые знакомятся с корейскими именами и названиями через английские тексты, неизмеримо больше, чем тех, кто читает по-корейски. Так что похоже, что все эти "Самсунги" и "Хьюндаи" будут долго сосуществовать с "Самсон" и "Хёндэ", создавая немало проблем и недоразумений."
Самсунг точно будет жить долго и счастливо - ну какой он нафиг Самсон, а вот Хюндай явно эволюционирует. Hyundai Hotel уже большинство моих знакомых во Владивостоке давно называет "Хёндэ". В автоторговле и автозапчастях еще присутствует разнобой, в котором долгое время лидировал Хендай и являлся неким молчаливым согласием. Но вот давеча мои агенты меня попросили с этой общепринятой практики спрыгивать, потому что Хендэ в этой практике начал явно доминировать. Только все забываю у них уточнить., как сейчас более общепринято: Хендэ или Хенде. Но прогресс налицо.
И в этой связи был у меня длинный веселый документик, на тему "вы слишком долго прожили в Корее, если...", найду на днях, там было пунктов 30 с лишним, и один из них был "... если вы научились правильно говорить Хёндэ".
Тезис: приходите на курсы корейского в 교육원.
Почему:
1) потому что иероглифику веду я. Те, кто ко мне не попал, пока я была в декрете - вот ваш шанс.
2) потому что я сегодня видела сонсэннимш, они мне очень понравились
3) потому что я видела список студентов всех групп - там из наших ни одной - прописью - НИ ОДНОЙ фамилии. При том что вам всем, паршивцы, ВСЕМ, за возможным исключением 5 курса, ни разу не вредно будет поучить корейский.
Расписание есть у нас на доске и у них на сайте. www.vladikoredu.kr
Категория 5 и 5+
무 務 исполнять обязанности, 武 военное дело, 舞 танцевать, 無 отсутствовать, 貿 торговать + 4 редк.
저 低 низкий, 底 дно; тип, сорт, 抵 сопротивляться, 著 сочинять, 貯 сбережения
청 廳 гос. учреждение , 淸 чистый; прозрачный, 聽 слушать , 請 просить , 靑 синий + 1 редк.
차 借 брать в долг, 差 разница, 茶 чай, 次 по очереди , 車 повозка + 2 редк.
Осталось только разобраться с этой жуткой свалкой из гласных, Н и Р, вроде 연-년-련 ... в следующий раз.
과 果 результат, 科 отдел(ение), 課 задавать, 過 миновать; слишком + 4
당 堂 дом, 當 подходящий, 糖 сладкий , 黨 партия + 1 редк.
면 免 избавить(ся), 眠 спать , 綿 хлопок , 面 лицо, сторона + 1 редк.
( Read more... )
( Read more... )
Хоронили трубу, порвали к черту телефонный кабель, да еще и перед длинными выходными, сидела без интернета, пока не починили.
А в остальном, прекрасные маркизы, продолжаем учить полезные слоги.
Категория 4
건 乾 сухой , 件 случай; пункт, 健 здоровый, 建 строить
군 君 господин , 群 толпа, группа, 軍 военный, 郡 уезд
급 及достигать , 急 срочный, 級 уровень, 給 снабжать; зарплата
( Read more... )
Категория 3+
Ну, как обычно. Три значения, которые не вредно знать, и еще не вредно знать, что кроме них возможны, хоть и редко, какие-то другие. Надо заметить, что чем больше иероглифов с одним и тем же чтением, тем труднее для меня правильно их разложить по "часто - так себе - редко".
각 各каждый; 角рог, угол, 覺 чувствовать +2 редк.
곡 曲 1) сгибать, 2) песня , 穀 зерновые + еще 3 редко
( Read more... )продолжение следует.